365体育平台黄山景区8个景点或有14处翻译错误

来源:未知日期:2021-10-14 浏览:

  小组队员发明,景区的装可收受接管渣滓的渣滓箱上标示为recycle,而可收受接管应是描述词的情势,以是应改成recyclable。

  在玉屏索道买票处,小构成员发明一张标牌,此中“请保管好票证以备检验”中翻译的动词check应为被动时态,应改成checked。 拼写毛病 没法辨识

  在景区的一个渣滓桶上用onredeemable暗示不成收受接管,365体育投注而这个单词底子不存在,是毛病拼写。而在黄山光亮顶山庄,黄山的拼音被写成Huzng Shan,黄的拼音中“a”也是被刻成了一个没法辨认的标记。

  “清流行”步队的队长张美樵同窗报告记者,理论完毕后,他们便将相干状况反应给了黄山光景区管委会。“关于步队发明的标牌毛病和修正定见,将会被传达给标示标牌的专家组。能够会被采用,至于怎样采用,将视状况而定。 ”黄山光景区管委会在书面复兴中说。据理解,“清流行”是一支努力于大众外文标识语翻译纠错的大门生暑期理论队,在建立的11年里,对峙着对江南的旅游景点、标记性修建等的翻译停止搜集和纠错。 练习生朱如此记者赵盛

0
首页
电话
短信
联系
推荐到豆瓣 2秒收录外链 3目录 4目录 5MU收录系统 6MU收录系统 7MU收录系统 8MU收录系统 9MU收录系统 11MU收录系统 12MU收录系统 13MU收录系统 14MU收录系统